Халун менд перевод с калмыцкого на русский

Разговорник на калмыцком языке

Оirats XXI запись закреплена

КАК ПРАВИЛЬНО ВЫРАЗИТЬ ПРИВЕТСТВИЕ ПО-КАЛМЫЦКИ?

Начнем с того, что калмыки как и многие азиаты приветствовали вопросом. Приветствовали старших или малознакомых словом «мендвт», (публикация была прежде) это сокращение от «менд бәәнә та?»- «В здравии ли вы?». Тоже самое говорили и ровесники, но только «менд бәәнә чи?» — «Как твое здравие/самочувствие?»

Кстати, надо сказать, что не принято говорить о плохом состоянии дел. Ответ всегда следует: «Сән(хорошо)», «му биш(неплохо)», «гемго(без проблем)». И после в ответ нужно также обратиться.

Какие еще обращения наш язык хранит? К старшим следует обращаться так: «Сән бәәнтә?» — «Хорошо ли у Вас все?», а к младшим «сән бәәнчи?» Эта форма приветствия считается классикой и очень часто наши старики до сих приветствуют друг друга. Человека приехавшего из далека по нормам этикета встречают со словами: «Сән йовҗ ирвтә/ирвч?» — «Хорошо ли вы/ты прибыли/прибыл?». А утром также принято спросить: «Сән хонвта/хонвч?» — «Хороши ли вы поспали/поспал?»

Особенно мы хотим выделить наивысшие формы выражения приветствия. «Амр сәәхн мендвт» — «В спокойствии, прекрасно ли вы себя чувствуете?» (смысловой перевод). Или же старинное ойратское приветствие — «менд эсэн?» — «В крепком здравии/состоянии?». Эти обращения направлены к старшим или очень уважаемым людям.

Как же правильно прощаться друг с другом? Если человек остается, ему следует сказать: «сән бәәтн/бә» — «пусть будет хорошо вам/тебе», если людей много, то нужно говорить «сән бәәцхәтн!» — «пусть у всех будет хорошо», а вот уходящему принято сказать: сән йов/йовтн или йовцхатн(мн. число) или говорили мини-йөрәл, но об этом напишем позже.

Дорогие подписчики, вы уже поняли что наше современное калмыцкое приветствие это калька с русского языка, когда с «простого» менд/мендвт говорят то же самое в ответ, это и касается прощаний. То, что мы написали выше это минимум от всех форм приветствий. В следующей публикации в субботу мы расскажем обо всех категориях приветствий.

Однако, если вы уже эти формы приветствий начнете использовать в быту, причем правильно, то с каждым решением поприветствовать, наш родной язык будет пробуждаться на улице, работе, в жизни других земляков, а ваш мозг постепенно перейдет в мир мышления калмыцкого языка!

Источник

Привет на калмыкском языке

прислал Макс Эрдниев: Здравствуй(те)! Менд(вт)!Доброе утро! Сян хонвт! (Ёрюн ээвртя болтха!)Добрый день! Сян бяянт! (Ёдр нарта болтха!)Добрый вечер! Асхн тёвкнюн болтха!

Та хальмгар келдвт? Говорите ли Вы по-калмыцки?

Би хальмгар келҗ чаддгов Я не говорю по- калмыцки

Таниг эн күүнләтаньлдулҗ болхий? Разрешите позна-комитьВас с.

Невчк төвшүнәр келхнтн, Танас сурҗанав Говорите, пожа¬луйста, медленнее

Би хальмг келдасҗднав Я учу калмыцкий язык

би ячи, Та, тадн ты, Вы, вытер онтер онаэн этобидн мытедн онине, мөн (зөвтә) дауга нетТиим чигн биз Может бытьБи медҗәхшв Я не понимаюБуйн болтха ПожалуйстаХанҗанав СпасибоБолх (авч болх) МожноБолшго Нельзя

Эндр би йовджанав!Бичя ууль чамаг сурджанав!Медсн угав бидн нег негянБи йовджанав, би йовджанав!

Сегодня я ухожу!Не плачь тебя я прошу!Понять друг друга мы не смоглиЯ ухожу, я ухожу!

(эт цаганурские мальчики пели под гитару в пору моей дикой юности, все что запомнила))))))))))))))))

Сән бәәцхәнт! Здравствуйте!

Танла таньлдсндан ик байрта бәәнәв Очень рад(а) с Вами познакомиться

Танта таньлдхла, ик байр болх билә! Очень рад(а) с Ва¬ми познакомиться!

Танта таньлдҗ болхий? Разрешите пред-ставиться.

Би Элст балһснд бәәдв я живу в элисте

Та кед үтәвт? Сколько Вам лет?

Би Тана келсиг оньһҗанав, зуг хальмгар келхд күнд Я Вас понимаю, но мне трудно говорить по-калмыцки

Нанд таасгдҗана Мне нравитсяБи дуртав Я люблюБи дургов Я не люблюБи седҗәнәв Я хочуБи седҗәхшв Я не хочуБи мартв Я забыл(а)Бичә марттн, буйн болтха! Не забудьте, пожа-луйста!Нанд тодлгдхш Я не помнюКергтә НужноКерг уга Не нужноБи цуцрв Я устал(а)дала многоцөн малоүнтә дорогокимд дешевоболмар достаточноальд где

Источник

Калмыцкое приветствие

30.06.2010 21:58

Менд. Дословный перевод этого слова — здоровье. Но применяется это слово в разных вариациях. Но более и чаще всего это слово употребляется как приветствие и трансформируется в зависимости от того, к кому обращено приветствие, в каком контексте оно употребляется, в какой форме выражено приветствие.

Например:

  • Менд — так обращаются к ровесникам или к младшим по возрасту и в таком случае это слово звучит, как «привет»;
  • Мендвт — так приветствуют человека старшего по возрасту, или нескольких людей вместе и адресуется оно как пожелание здоровья;
  • Мендин бичг — дословно — письмо здоровья. С этих слов в былые времена начинались все письма калмыков, имеется в виду личные, а не официальные;
  • Гекҗ мендллгн — приветствие без слов, то есть кивком головы;
  • Гар авч мендллгн — рукопожатие;
  • Менд суртн — своего рода поручение узнать, как живут родственники, знакомые, например, из другого хотона;
  • Менд келюлтн — поручение передать привет, пожелания здоровья;
  • Менд амулнг иртн — пожелание отправляющимся в путь людям вернуться здоровыми и невредимыми;
  • Менд йовҗ иртн — перевод, аналогичный предыдущему, то есть пожелание благополучно совершить путешествие и вернуться домой;
  • Мендян эртн — совет попросить здоровья у бога; менд хонтн — пожелание спокойного сна;
  • Мендитн медхяр ирув — я пришел узнать, здоровы ли вы.

Это всего лишь наиболее употребляемые варианты калмыцкого приветствия, они постоянно присутствуют в общении людей между собой. Но вот что при этом хочу подчеркнуть; слово «менд» во всех этих обращениях более значимо, чем обыкновенное слово. Старые калмыки уверяли, что пожелание здоровья другому человеку, сказанное от всего сердца и с чистой душой охранит от болезней не только того, кому оно адресовано, но и того, кто произносит это пожелание, поэтому не надо считать за труд лишний раз поздороваться с людьми, пожелать им здоровья, благополучия. Бывало, предки отправлялись в дорогу в другой хотон не столько по делам, сколько для того, чтобы справиться о здоровье родственников, знакомых. Могли зайти поздороваться к соседу. В любом случае, этот человек не должен был уходить с порога, это могло обидеть хозяев, гость обязан был присесть, выпить чашку чая или хотя бы пригубить, если он торопится.

Соверменные люди редко заходят в дом просто знакомых, чтобы пожелать здоровья, они делают это по телефону, на ходу. К этому их подгоняет ритм времени, оно нынче на вес золота. Но как бы то ни было, родителям следует научить своих детей вежливости: здороваться со старшими, пожелать им здоровья, отдать дань уважения их возрасту. Такое воспитание вызовет только уважение к родителям приветливых детей: «Какие воспитанные, интеллигентные дети у такого-то», — скажут они при разговоре знакомым. Разве это не приятно?

Топ-10 популярных фраз на калмыцком языке

Мы вышли на улицу, чтобы узнать самые употребляемые фразы на родном языке.

Мы расспросили на улицах города жителей Элисты, чтобы узнать, какие фразы на калмыцком языке они считают самыми распространенными. Вам интересно, что они ответили? Тогда смотрите ниже ТОП-10 фраз на калмыцком, которые знают практически все.

«Менд», «Мендут», «Халун менд», «Мендвт»Без сомнений, о том, как звучит приветствие на калмыцком известно даже совсем маленьким деткам. Однако не все жители, которых мы встретили знали о том, в чем разница между приветствиями «Менд» и «Мендвт». Однако многие ответили, что «Мендвт» является уважительным обращением, которое используется, когда приветствуют тех, кто старше тебя.

«Наран-царан»Наверное, все мы, когда были детьми, слышали, как родители или ээджа могли возмущенно воскликнуть «Ну что ты наран-царан ходишь?». В социальной сети «Вконтакте» есть группа, которая так и называется «НАРАН-ЦАРАН», они позиционируют себя как сообщество людей, которые любят потусить, ходить в клубы, общаться, и приглашают обсудить эти тусовки и поделиться впечатлениями.

«Гем уга»Похожее высказывание «Му биш» не приобрело такого распространения. Но вот «Гем уга» в ответ на вопрос «как дела» может сказать почти каждый житель Калмыкии. К слову отметим, что очень немногие смогли сказать, как будет «Как дела» на калмыцком («Ямаран б?нч?»), хотя первое слово «ямаран» сказали почти все.

«К?шт?»Очень универсальное понятие. «К?шт?» могут сказать обо всем, что представляет собой достойный или добротный образец. Вкусный махан, качественный смартфон, красивая девушка. Приятное и очень хорошее слово назвала только половина жителей Элисты, но мы все равно включили его в список. Потому что К?шт?.

«Хальмгуд», «Хальмгуд, уралан!»Чувство гордости охватило большинство жителей от фразы «Хальмгуд, уралан!». Тут нужно сказать, что это одна из самых популярных фраз и в нашей ленте, ведь как не воскликнуть «Калмыки, вперед!», когда видишь столько потрясающих успехов наших земляков на самых различных поприщах?

«Хал?», «Хал?чк»Это слово относится к тем, которые мы рассчитывали услышать много чаще. Тем не менее, не так уж и многие среди прочих назвали часто употребляемым слово «Хал?» (смотри).

«Амн ха» Как ни странно, но именно эта фраза обогнала по популярности даже Ханджанав. Когда мы попросили жителей Элисты сказать фразу, не связанную с этикетом, а употребляемую в обычной жизни, некоторые вспомнили именно про «Амн ха». Сама фраза переводится дословно как «закрой рот».

«Шулуhар».Шулуhар (быстрее), по-шулуhару, как только не модифицировали это слово опрошенные, особенно молодые люди. Этот окрик мы могли слышать и от раздосадованных медлительностью старших, так и от друзей и знакомых.

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Монгольские слова которые вы и так знаете (мат 18+)

Автор рассчитывает, что это читают люди, хорошо знакомые с культурой а не глупцы и невежды.

10 тугриков. Источник фото ru.mobile.wikipedia.org › wiki/ Тугрик

Остап Бендер, произнес и слово «Хурал», что означает съезд, собрание, парламент и т.д. Когда у него отнимали ценности румынские пограничники Остап Бендер кричал: «Оставьте меня, я буду жаловаться в Большой Хуралдан» (Хурал).

Вот достойный человек имеющий отношение к Монгольскому Хуралдану, правда зовут его несколько необычно для русского уха. А в тех краях это довольно распостранённное именование.

По подсчетам монгольских ученых, несколько тысяч русских слов за последние 80 лет органично вошли в монгольский язык (правда, тибетских слов куда больше). В основном, это технические термины, которые легко узнаваемы, но есть и слова малоузнаваемые, к примеру, «Боошиг» (бочка), «бирвааз» (перевоз, паром), «цолхоов» (целковый), «гоожин» (от фамилии царского советника Козина, утвердившего лицензию на вырубку леса, т.е. такая лицензия стала называться «гожин»), «жижуур» (дежурный), «лавшаа» (лапша), «овъес» (овес), «оочир» (очередь), (надо же и слово очередь от русских), «огорций» (огурцы), «пийшин» (печь), «пурш» (пружина), «сажин» (сажень).

Монгольские водители называют буфер машины «купер», утверждая, что это русское слово, а домохозяйки называют электрическую плиту «мечта», просто потому, что такое название было у всех электропечей в новостройках.

источник фото www.rgo-sib.ru

Ну, а если, Вы по происхождению американский индеец или владеете индейскими языками, то, как минимум, 400 слов монгольского языка совпадают с индейскими, об этом тоже попозже, а сейчас, подумаем, когда и где монголы и индейцы смогли общаться? А во-вторых, поздравляю, вы уже знаете 3% монгольских слов даже не догадываясь об этом!